Fransızca Koşul Cümleleri

2010-04-30 17:22:00

Fransızca Koşul Cümleleri

LES PHRASES DE CONDITION ( Koşul cümleleri )
Koşul cümleleri, temel cümlecik ve içinde Koşulun ifade edildiği yan cümlecikten
oluflur. Koşul cümlelerinin yapımında en çok kullanılan bağlaç ‘eğer’ anlamına gelen
‘si’ bağlacıdır.
La proposition subordonné La proposition principale
( yan cümlecik ) ( temel cümlecik )
Si vous courez très vite, vous tombez
( présent ) ( pésent )
Çok hızlı koflarsanız, düflersiniz
Si tu m’écoutes, tu comprendras
( pésent ) ( futur )
Beni dinlersen, anlayacaksın.
Si nous voulons travailler, ne parlons pas.
( présent ) ( imparatif )
Çalıflmak istiyorsak, konuflmayalım.
Si tu venais ce soir, nous irions au cinéma.
( imparfait ) (pésent du conditionnel)
Bu akflam gelecek olursan ( gelseydin), sinemaya giderdik ( gidecektik ).
Si j’étais jeune, je ferais le tour du monde .
( imparfait ) ( présent du conditinnel )
Genç olsaydım, dünya turu yapardım.
Si tu étais venu hier soir, nous aurions dîné ensemble.
( plus-que-parfait ) ( passé du conditionnel )
Dün akflam gelmifl olsaydın, birlikte akflam yemeği yemifl olacaktık.
‘si’ ile kurulan bir cümle:
Gerçeklik ifade ederse:
Yan cümledeki eylemler ‘présent’ , temel cümledekiler ise anlamına göre ‘présent’,
‘futur’ ya da ‘impératif’ olur.
Varsayım ifade ederse:
Gerçekleşmesi mümkün olmayan varsayımlarda yan cümlede ‘ imparfait’, temel
cümlede ise ‘conditionnel présent’; gerçekleşme olasılığı olan varsayımlarda ise yine
yan cümlede‘ imparfait’, temel cümlede ise‘conditionnel présent’ kullanılır.


Olumsuz olarak gerçekleflen varsayımlar için ise yan cümlede ‘plus-que-parfait’ ,
temel cümlede ‘conditionnel passé’ kullanılır.
‘Si’ ile kurulan aflağıdaki cümleleri inceleyiniz.
Le présent dans la principale exprime une vérité générale.
S’il pleut, mon grand-père ne sort pas.
(Yağmur yağarsa, dedem dıfları çıkmaz.)
S’il le dit, tu peux le croire.
Si vous voulez voir le tableau de la Joconde de Léonard de Vinci, vous devez aller
au musée du Louvre à Paris.
Si vous conduisez à 120km/h sur une autoroute en Turquie, la police vous arrête
pour excès de vitesse.
On n’emploie pas le futur après ‘si’, mais on l’emploie dans la principale, si le fait
se situe dans l’avenir.
S’il pleut, mon grand-père ne sortira pas.
(Yağmur yağarsa, dedem dıfları çıkmayacak).
S’il ne pleut pas , j’irai me promener.
Si vous achetez ce livre, vous passerez une bonne soirée.
Si tu veux apprendre à conduire, tu devras suivre des cours dans une auto-école.
Si tout va bien, nous serons chez vous à sept heures du matin.
Si vous voulez un peu plus de café, je vous en servirai.
Si vous faîtes du sport, vous resterez jeune.
Si nous partons à temps, nous ne marquerons pas le début du film.
Si tu es fatigué, couche-toi.
(Yorgunsan, yat.)
S’il ne pleuvait pas, j’irais me promener. (Deux possibilités:
- si l’on parle de l’avenir, le fait reste possible, mais il est plus douteux;
- si l’on parle du présent , le fait n’est pas réalisé, c’est de l’irréel.)


S’il pleuvait, mon grand-père ne sortirait pas.
(Yağmur yağsaydı, dedem dıfları çıkmayacaktı-çıkmazdı-.)
Si elle savait ton adresse, elle t’enverrait une carte postale.
Si ce dictionnaire coûtait moins chère, je l’achèterais.
S’il faisait beau, j’irais à la piscine.
S’ils étaient plus attentifs, ils ne feriont pas beaucoup de fautes.
On pourrait se retrouver au centre sportif, si tu voulais.
S’il faisait chaud, nous irions à la plage.

CONDITIONEL PRESENT ( Koşul kipinin Şimdiki zamanı )
Birinci, ikinci ve üçüncü gruba giren fiilleri ‘ conditionnel présent’ da çekmek için
çekilen fiilin ‘ futur simple’ i alınır, futur ekleri ( -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont ) kaldırılarak
yerine ‘imparfait’ ekleri ( -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient ) getirilir.
Parler( konuflmak) Finir ( finir )
Je parlerai ....futur simple Je finirai......futur simple
Conditionnel présent
Je parlerais Je finirais
Tu parlerais Tu finirais
Il / elle parlerait Il / elle finirait
Nous parlerions Nous finirions
Vous parleriez Vous finiriez
Ils / elles parleraient Ils / elles finiraient
Sıkça kullanılan bazı fiillerin ‘futur simple’ ve ‘conditionnel présent’ 1.tekil flahıs
çekimleri :
Prendre Je prendrai Je prendrais
Partir Je partirai Je partirais
Aller J’irai J’irais
Savoir Je saurai Je saurais
Faire Je ferai Je ferais
Devoir Je devrai Je devrais
Voir Je verrai Je verrais
Venir Je viendrai Je viendrais
Avoir J’aurai J’aurais
Être Je serai Je serais


EXERCICES
IV- Mettez les verbes entre parenthèses au temps et au mode convenable. (Parantez
içindeki fiilleri uygun kip ve zamanda yazınız.)
Exemple:
Si vous venez ce soir, nous ( aller ) au cinéma.
Si vous venez ce soir, nous irons au cinéma.
1) Si tu ( vouloir ), tu peux rester ici.
……………………………………………….......................
2) Si je gagnais au loto,je ( faire ) le tour du monde en bateau.
……………………………………………….......................
3) Nous ( aller ) à la plage dimanche, si nous avions le temps.
……………………………………………….......................
4) Si tu travaillais plus vite, tu ( finir ) ton devoir à temps.
……………………………………………….......................
5) Si nous ( être ) sages, ma grand-mère racontera une histoire.
……………………………………………….......................
6) S’il ( pleuvoir ), elle mettra un imperméable.
……………………………………………….......................
7) Si vous ( utiliser ) l’ordinateur, vous pouvez laisser un message à un ami en plein nuit.
……………………………………………….......................
8) J’acheterai une nouvelle voiture, si je (avoir) assez d’argent.
……………………………………………….......................
9) Je pourrai sortir, si je ( finir) mes devoirs.
……………………………………………….......................
10) Si Kemal avait été là, nous (partir) tout de suite.
……………………………………………….......................

VOCABULAIRE
Qu’est-ce que c’est? (Bu nedir?)
C’est un appareil photo.
(Bu bir fotoğraf makinasıdır.)
C’est une calculatrice.
(Bu bir hesap makinesıdır.)
allumer l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : bilgisayarı açmak
éteindre l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : bilgisayarı kapatmak
mettre l’ordinateur en marche . . . . . . . . . . . . : bilgisayarı çalıştırmak.
un e-mail / un mail / un courrier électronique : elektronik posta
des e- mails
l’adresse e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : elektronik posta adresi
l’adresse électronique du destinateur

 

alıntıdır.

Fransızca,fransızca koşul,fransızca koşul cümleleri, fransızca gramer, fransızca dilbilgisi

1703
0
0
Yorum Yaz